2000年夏天,大旱進入了第三年,也是最糟糕的一年。赫爾曼德、紮布爾和坎大哈的農民變成了成群結隊的遊牧民族,四處遷徙,尋找水源,也為他們的牲口尋找草地。但他們兩樣都沒找到,山羊、綿羊和耕牛紛紛死亡,於是他們便到喀布爾來。他們占據了阿裡亞娜山,住在臨時搭建的貧民窟中,每十五或者二十個人擠一間破屋。這個夏天也是《泰坦尼克號》的季節。這年夏天,瑪麗雅姆和阿茲莎抱在一起翻來覆去,咯咯地笑個不停,阿茲莎堅持要當傑克。“安靜點,親愛的阿茲莎。”“傑克!你叫我的名字啊,瑪麗雅姆阿姨。叫啊。傑克!”“你要是把你父親吵醒,他會生氣的。”“傑克!你是露絲嗎?”瑪麗雅姆最後會投降,趴在她的後背上,再次同意扮演露絲。“好啦,你是傑克,”她憐愛地說,“你年紀輕輕就去世了,我就能活到七老八十。”“對啊,但我是一個英雄,”阿茲莎說,“你呢,露絲,你會一直想著我,度過悲慘的一生。”然後,她會騎在瑪麗雅姆的胸膛上,大聲宣布:“我們要接吻了!”瑪麗雅姆搖晃著腦袋,阿茲莎則因為自己的過火行為而興高采烈,撅著嘴巴咯咯笑起來。有時候,察爾邁伊會走進房間,看著這場遊戲。他能扮演什麼啊,他問。“你可以當冰山,”阿茲莎說。那年夏天,一陣《泰坦尼克號》狂熱席卷了喀布爾。人們從巴基斯坦走私盜版碟一有時候放在他們的貼身衣服裡麵。宵禁開始之後,每個人都把房門鎖上,關掉電燈,降低音量,擦著眼淚,哀悼傑克、露絲和那艘倒黴的輪船上的乘客。如果有電的話,瑪麗雅姆、萊拉和兩個孩子也會看這部影片。她們在深夜把電視機挖出來,關掉電燈,用被子蒙住窗戶,把這部電影看了十幾遍。在喀布爾河,小販把地攤擺到乾裂的河床上。沒隔多久,從被太陽烤焦的河道中,人們能夠買到泰坦尼克地毯,泰坦尼克衣服,這些東西成捆地堆在獨輪車上。那兒有泰坦尼克除臭劑,泰坦尼克牙膏,泰坦尼克香水,泰坦尼克炸蔬菜,甚至還有泰坦尼克布卡。有一個與眾不同的職業乞丐還開始自稱“泰坦尼克乞丐”。一座“泰坦尼克城”橫空出世。最吸引人的是主題曲,他們說。不,是大海。奢華。那艘船。是色情啦,他們低聲說。列奧,阿茲莎羞怯地說,全都是因為列奧。“每個人都想要傑克,”萊拉對瑪麗雅姆說,“這是電影這麼流行的原因。每個人都希望傑克回來,拯救他們於水深火熱之中。但是沒有傑克。傑克不會回來。傑克已經死了。”夏季將儘的時候,有個布匹商人睡著了,忘記掐滅他的香煙。大火沒要去他的生命,但是吞噬了他的店鋪。隔壁的布匹商店也未能免難,同樣遭殃的還有一間舊衣店,一間很小的家具店和一家麵包店。後來他們告訴拉希德,如果當時風朝東吹,而不是朝西吹,那麼他那間街角的鞋店或許能幸存下來。他們變賣了一切家當。最先賣掉的是瑪麗雅姆的東西,接著是萊拉的衣物。阿茲莎的嬰兒服,還有幾件萊拉當年吵鬨拉希德去買給她的玩具。阿茲莎溫順地看著她的東西被處理掉。拉希德的手表、破舊的調頻收音機、領帶、皮鞋、結婚戒指也都賣掉了。沙發、桌子、地毯、椅子也出售了。拉希德賣掉電視機的時候,察爾邁伊氣得直撒潑。火災之後,拉希德幾乎每天都在家。他打阿茲莎耳光。他踢瑪麗雅姆。他砸東西。他看萊拉不順眼:她的味道很臭,她的衣服很難看,她的頭發梳得很淩亂,她的牙齒發黃。“你怎麼回事?”他說,“我娶回來一個美人,現在卻騎著一個老太婆。你變得越來越像瑪麗雅姆了。”他在哈吉雅霍廣場附近的烤肉店找到一份工作,但因為和顧客發生爭吵而被炒了魷魚。那個顧客抱怨拉希德把麵包丟在他的桌子上,一點禮貌都沒有。他們對罵起來。拉希德說那個顧客是猴子臉的烏茲彆克人。有人掏出一把手槍。有人揮舞著烤肉的鐵叉。按照拉希德的說法,拿鐵叉的人是他。瑪麗雅姆對此很是懷疑。他被塔伊瑪尼區一家餐館解雇了,因為顧客抱怨等待的時間太久;拉希德說廚師動作很慢,為人又懶惰。“我看你被解雇,很可能是因為打盹吧。”萊拉說。“彆惹他,親愛的萊拉。”瑪麗雅姆說。“我警告你,賤人。”他說。“不是在打盹,就是在吸煙。”“我以真主的名義發誓,我沒有。”“你就是狗改不了吃屎。”然後他就對萊拉動粗,揮起老拳擊打她的胸部、腦袋和腹部,拉扯她的頭發,推她去撞牆。阿茲莎尖叫起來,拉著他的襯衣;察爾邁伊也哭喊了,試圖讓拉希德離開他母親。拉希德推開兩個孩子,把萊拉放倒在地,不停地踢她。瑪麗雅姆撲在萊拉身上。這時他不停地踢著瑪麗雅姆,嘴角唾沫橫飛,雙眼放出惡狠狠的光芒,一腳又一腳,直到他再也踢不動。“我敢保證,有一天你會逼得我殺了你,萊拉。”他喘息著說。然後他氣鼓鼓地走出房間。錢花光了,他們的生活開始蒙上了饑餓的陰影。如何填飽肚子竟然很快成為他們生存的關鍵所在,這讓瑪麗雅姆措手不及。如今,彆說肉菜,光是白米飯也成了罕有的盛宴。他們每天用餐的次數越來越少,吃進的食物少得令人擔憂。有時候,拉希德會買回一罐沙丁魚和一些吃起來像木屑的麵包。有時候,他冒著被砍掉雙手的危險,偷來一袋蘋果。他在雜貨店小心翼翼地把罐裝的餛飩裝進口袋,他們把餛飩分成五份,最大的一份給察爾邁伊。他們生吃撤了食鹽的蕪菁。晚飯則吃發爛的萵苣葉和變黑的香蕉。突然之間,餓死變成了迫在眉睫的事情。有些人選擇了在餓死之前自儘。瑪麗雅姆聽說鄰居有個寡婦捏碎了一些乾麵包,拌上老鼠藥,給七個孩子全都喂了毒麵包。她給自己留下了最大的一份。阿茲莎的肋骨開始從皮膚之下顯露出來,臉頰上的肉也消失了。她的小腿變細了,皮膚變成淡茶色。當抱起她的時候,瑪麗雅姆覺得她的屁股骨頭好像要刺穿皮膚似的。察爾邁伊在房間裡到處亂躺,無神的眼睛半開半閉;或者像一塊破布那樣趴在他父親的膝蓋上。他哭喊著說他要睡覺——當他有這個精力的時候——但是他睡得很淺,經常睡著、睡著就醒過來。瑪麗雅姆無論在什麼時候起床,總是有一些白點在眼前冒出來。她頭昏腦漲,耳朵一直鳴個不停。她想起了當年每逢齋月開始的時候,法蘇拉赫毛拉總是跟她提起的一句話:人們就算被毒蛇咬到也能入睡,但是饑餓的時候會睡不著。“我的孩子就要死了,”萊拉說,“就在我的眼前。”“他們不會死的,”瑪麗雅姆說,“我不會讓他們死的。一切會好起來的,親愛的萊拉。我知道該怎麼辦。”那天極其炎熱,瑪麗雅姆把布卡穿上,和拉希德一起步行到洲際飯店。如今,公共汽車的車費也成了負擔不起的奢侈,等到爬上那座陡峭山丘的峰頂,瑪麗雅姆已經累得筋疲力儘。在爬坡的時候,她感覺到陣陣眩暈,有兩次她不得不停下來,等待眩暈的感覺過去。在酒店門口,拉希德和一個門衛打招呼、相互擁抱。那人穿著紅色的西裝,戴著大蓋帽。他們聊起天來,看上去彼此很友好。說話的時候,拉希德的手放在門衛的手肘上。他指了瑪麗雅姆一下,他們兩人朝她匆匆看了一眼。瑪麗雅姆隱隱約約記得這個門衛很麵善。門衛走進酒店,瑪麗雅姆和拉希德在外麵等待。從這個高地,瑪麗雅姆能見到理工學院的景色,再遠處是古老的卡爾卡納區和通往馬紮的公路。朝南看,她看到久已廢棄的塞羅麵包廠,連年的戰火在它那灰黃色的牆麵炸開幾個大洞。南邊更遠處,她能望見達魯拉曼宮殿的空曠廢墟;許多年前,拉希德曾帶她去那兒野炊。有關那天的記憶是一段往昔的遺跡,隻是看上去,她仿佛不曾度過那段日子。瑪麗雅姆的注意力集中在這些事情和顯著的建築物上。如果不讓自己的思緒遊蕩開去,瑪麗雅姆生怕自己會失去勇氣。時不時有吉普車和出租車駛到酒店門口。門衛跑上來迎接那些乘客。他們都是些男人,帶著兵器,留著大胡子,穿著長袍,他們下車的架勢全都一樣:顧盼自雄,耀武揚威。他們一邊交談,一邊走進酒店大門,瑪麗雅姆零零碎碎聽到了一些話。她聽到了普什圖語和法爾西語,但也有烏爾都語和阿拉伯語。“這些人才是我們真正的主人,”拉希德壓低嗓音說,“巴基斯坦人和阿拉伯的伊斯蘭教徒。塔利班是他們的傀儡。這些人才是真正的棋手,阿富汗則是他們的棋盤。”拉希德說他聽到一些傳聞,據稱塔利班允許這些人在全國各地設立秘密的營地,一些年輕人在那兒被訓練成人體炸彈,為聖戰組織賣命。“他怎麼去了這麼久?”瑪麗雅姆說。拉希德呸的一聲,踢起泥土蓋住那口痰。一個小時之後,他們——瑪麗雅姆和拉希德——跟在那個門衛後麵,走進了酒店。他們穿過涼快的大堂,鞋跟一路嗒嗒地踩在鋪了瓷磚的地板上。瑪麗雅姆看見兩個男人坐在皮椅上,中間擺著兩把來複槍和一張咖啡桌,他們喝著紅茶,吃著一盤塗著糖漿的餅乾和撒著糖粉的麵包圈。她想起愛吃餅乾的阿茲莎,然後移開了目光。門衛領著他們走到外麵的露台。他從口袋裡掏出一個小小的黑色無線電話,還有一張上麵寫著電話號碼的紙片。他跟拉希德說那是他的領班的衛星電話。“你最多隻能打五分鐘,”他說,“不能再長了。”“謝謝你,”拉希德說,“我不會忘記你的恩情。”門衛點點頭,走開了。拉希德撥了號碼。他把電話交給瑪麗雅姆。瑪麗雅姆聽著哢嚓、哢嚓的鈴聲,思緒翻飛。她想到了最後一次見到紮裡勒的情景,十三年前的事情了,當時是l987年的春天。他站在她房子外麵的街道上,拄著拐杖,身邊是一輛赫拉特牌照的藍色奔馳,一道白線從中間將車蓋、車頂和車廂分成兩半。他在那兒站了好幾個小時,等著她,不時呼喚她的名字,就像她曾經在他的屋子外麵呼喚他的名字一樣。瑪麗雅姆曾有一次把窗簾分開,隻分開了一點點,朝他看了一眼。隻是一眼,但足夠看清他的頭發變得蓬鬆而灰白,看清他已經有點駝背。他戴著眼鏡,係著紅領帶,胸前的口袋依舊插著一條折成三角形的白色手帕。最令瑪麗雅姆吃驚的是,比起她記憶中的他,紮裡勒消瘦了,瘦了很多,暗棕色的西裝上衣鬆鬆垮垮地搭在他的肩膀上,褲管在他腳踝堆積起來。紮裡勒也看見她了,隻不過是刹那間。隔著窗簾的縫隙,他們的目光相遇了;多年以前,他們的目光也曾隔著另一道窗簾的縫隙相遇。但當時瑪麗雅姆匆匆把窗簾合上。她坐在床上,等待他離開。如今她想起了紮裡勒臨走時留在她門口的信。那封信她保留了幾天,放在枕頭底下,時不時把它拿出來,兩隻手輪流拿著它。最後,她沒有把信拆開,而是撕成碎片。這麼多年過去了,如今她來到這兒,給他打電話。現在,瑪麗雅姆為她年輕時那愚蠢的驕傲而後悔不已。她希望當時她請他進屋。請他進去,陪他坐下,讓他說出他想說的話,這樣有什麼害處呢?他是她的父親。他曾經不是一個好父親,這沒錯,但是時至今日,和拉希德的惡毒比起來,或者和她已經見識過那些男人之間彼此衝突的殘暴比起來,他那些錯誤顯得那麼平常、那麼值得原諒。她希望她當初沒有毀掉他的信。有個渾厚的男聲在她耳邊響起,通知她說已經接通了赫拉特市長辦公室的電話。瑪麗雅姆清了清喉嚨。“您好,大哥,我在找一個生活在赫拉特的人。他以前住過赫拉特,很多年前。他的名字是紮裡勒汗。他住在沙裡諾區,擁有那家電影院。您知道他現在住哪兒嗎?”那個男聲中的憤怒清晰可聞。“這就是你打電話到市長辦公室的原因?”瑪麗雅姆說她不知道還能打給誰。“原諒我,大哥。我知道您有重要的事情要處理,但這是生死攸關的大事,這通電話關係到一些人的生死。”“我不認識他。電影院很多年前已經關閉了。”“或許您那邊會有人認識他,有人??”“這裡沒有其他人。”瑪麗雅姆閉上眼睛。“求求你,大哥。事關幾個孩子的生命。很小的孩子。”一聲長長的歎息。“也許那邊有人??”“這邊有個大院管理員。我想他在這裡生活了一輩子。”“好啊,求求你問問他。”“明天打過來。”瑪麗雅姆說不行。“這個電話我隻能打五分鐘,我不??”電話那端喀噠一聲,瑪麗雅姆以為他掛掉了。但她能聽到腳步聲,說話聲,遙遠的汽車喇叭聲,還有一些不時被嘀嗒的聲音打斷的機器嗡嗡聲,也許是電風扇。她換了一隻耳朵聽電話,合上了眼睛。她想像紮裡勒對著她微笑,把手伸進他的口袋。啊。對了。嗯。給你。不用再惦記啦……一件樹葉形狀的掛墜,上麵有幾個被雕刻成月亮和星星的硬幣。戴上它看看,親愛的瑪麗雅姆。你覺得怎樣啊?我覺得你像個女王。幾分鐘過去了。然後是腳步聲,吱吱聲,還有哢嗒聲。“他認識他。”“真的?”“他是這麼說的。”“他在哪兒?”瑪麗雅姆說,“這個人知道紮裡勒汗在哪兒嗎?”那人沉默了一會。“他說他很多年前就去世了,1987年。”瑪麗雅姆的心沉了下去。當然,她原本也考慮到有這種可能。紮裡勒如果還活著,應該是七十幾將近八十歲了,但??1987。他當時快死了,從赫拉特一路開車過來道彆。她走到露台的邊緣。在這兒,她能看見酒店那個曾經遠近聞名的遊泳池,如今變得乾涸而汙穢,滿是彈孔和剝落的瓷磚,顯得傷痕累累。那兒還有荒蕪的網球場,破舊的球網無精打采地掛在球場中央,如同毒蛇蛻下的死皮。“我要掛電話了。”電話那端的聲音說。“很抱歉打擾到您了。”瑪麗雅姆說,她對著電話,眼淚無聲地流下來。她看見紮裡勒向她揮手,跳過一塊又一塊的石頭,穿過山溪,鼓鼓的口袋中裝滿了禮物。她曾為他屏住呼吸,祈求真主賜予她更多與他相處的時間。“謝謝你。”瑪麗雅姆說,但另外一端的男人已經掛掉了電話。拉希德正在看著她。瑪麗雅姆搖了搖頭。“真沒用,”他說,—把將電話從她手中搶過去,“有其女必有其父。”走出大堂的路上,拉希德匆匆走到已經空無一人的咖啡桌旁邊,把最後一塊餅乾裝進口袋。他把它帶回家,拿給了察爾邁伊。