1從魚形的巴門諾克開始,那是我為一個完美的母親所生養並受她撫育的地方,我曾經漫遊過許多地方,極愛好熱鬨的街道,居住在我的曼納哈達城或南部的草原上,或曾經是一個駐紮在營盤裡,或是背負著行囊和步槍的兵士,或者是一個加利福尼亞的礦我曾在達科他森林的家中,過著簡樸的生活,食肉飲泉,或者退到深藏著的隱僻的地方,遠離人群的喧鬨,在那裡深思冥想,度過快樂和幸福的時刻,我看到了新鮮的不吝施與的密蘇裡的巨流,看到了偉大的尼亞加拉大瀑布看到了在平原上吃草的野牛群,看到了多毛的,胸腹廣闊的牡牛,看到了大地和岩石,鑒賞了五月的花朵,見星星、雨、雪而感到驚異,研究過反舌鳥的歌喉和山鷹的飛翔,聽見過天曉時在水杉中隱居的無比的鶇鳥的歌它寂寞地在西方歌唱著,我也歌唱著一個新的世界。2勝利、聯合、信仰、一致、時間:不可分解的結合、富裕、神秘、永恒的進步、宇宙和現代的傳說。這便是生活,這便是經過了多少苦痛的痙攣之後出現於表麵的東西。多麼新奇!多麼真實啊!足下是神聖的土地,頭上是太陽。看哪,旋轉著的地球,古老的大陸在遠處聚在一起,現在與未來的大陸在南北分立中間則有著地峽。看哪,廣大的無垠的空間,如像在夢中一樣地變化著,並迅速的充實起來,在這上麵,湧現了無數的人群,現在滿是已知的最先進的人民、藝術、製度。看哪,通過時間,將出現我的無窮無儘的聽眾。 巴門諾克,印第安人對長島之舊稱,星惠特曼的故鄉。他們用堅定而有規律的步子走著,永不停留,連續不斷的人,美洲人,一萬萬的人民,每一世代都履行了它的職務,然後退下去了,彆的世代又接著履行它們的職務,又輪流著退下去了,但它們都轉回頭或側著臉在向我凝望,以回顧的眼神望著我,在細細地傾聽。3美洲人喲!勝利者喲!人道主義的先進的人群喲!最前進的喲!世紀的前進的隊伍!獲得解放的群眾!這便是為你們預備的一張歌謠的節目。草原的歌謠,長流的一直流到墨西哥灣的密西西比河的歌謠,俄亥俄、印第安納、伊利諾斯、衣阿華、威斯康星和明尼蘇達的歌謠。歌聲從中心,從堪薩斯發出,由此以同等的距離,向外投射永不停息的火的脈搏,使一切生氣勃勃。4接受我的這些草葉吧,美洲,把它們帶到南方和北方去。使它們在各處受到歡迎,因為它們乃是你自己所生育的東西,使東方和西方環繞著它們,因為它們將環繞著你,你們先行者啊,親密地和它們聯係著吧,因為它們正親密地和你們聯係在一起。我曾細心研究過去,我曾坐在偉大的導師們足下學習,現在要是適宜,那些偉大的導師,也可以回轉頭來對我加以研究。我難道會以現在的美國各州的存在而來蔑視古代麼?不,這些州原是從古代誕生的子孫,並將為古代辯明。5死了的詩人、哲學家、僧侶、殉教者、藝術家、發明家、以往的一切政治家,在其他地方形成各種語言的人民,一度強盛,現在已衰微、退步和零落的民族,直到我敬謹地認識了你們所遺留在這裡的一切,我才敢前進,我仔細研究了那一切,承認它是可欽佩的,(我在其間徘徊了片刻,)我想再沒有什麼能比它更偉大,更值得稱賞的我全心注視它很長一段時間後,才把它放開,現在,在這裡,我和我的時代站在我自己應在的地方。這裡是男性和女性的陸地,這裡是世界的男繼承人和女繼承人,這裡是物質的火焰,這裡靈性是公開承認的,無時不在的傳達者,是可見到的形體的究竟是長久期待之後現在正向前進行的酬賞者,是呀,這裡我看到了我的主婦——靈魂。6靈魂,無止無儘,——比儲黃而堅固的土地還長遠,比漲落無定的流水還悠久。我要寫出物質的詩歌,因為我認為它們正是最有精神意義的詩歌,我要寫出我的肉體的和不能永生的常人的詩歌,因為我認為那時我才可以有我的靈魂的和永生的詩歌。我要為這美國各州寫出一篇詩歌,使任何一州在任何情況之下,都不會為彆的一州所統治,我要寫出一篇詩歌,使各州之間及任何兩州之間,日夜都有著禮讓;我要寫出一篇詩歌以便唱給總統聽,詩歌中充滿了鋒銳的武器,武器之後,則是無數表示不滿的麵孔;我也要歌唱由眾多形成的一個整體,這有著尖牙利齒的、燦爛的整體,他的頭顱高出一切之上,這有著堅決的戰鬥精神的整體,包容而且超出了一切。(無論彆的頭有多高,他的頭顱總是高出於一切之上。)我承認同時代的各個國土,我願意走遍地球,謙恭地向每一個大城市和小城鎮致敬。還有雇工的職業喲!我願意把你們在海上和陸上的英雄事業放進我的詩篇,我願意以一個美國人的觀點,來述說一切的英雄事跡。我要高唱夥伴之歌,我要指出隻有什麼東西才能最後把這一切結實地連接起來,我相信他們要建立起自己的人類之愛的理想井在我身上指示出來,因此我要從自己發散出那威脅著要把我燒化的烈火,我要把長久窒悶著這火焰的掩蓋物揭開,讓它儘情地燒個痛快,我要寫出同誌的和愛的福音的詩歌,因為除了我誰還明白愛的悲愁和快樂?除了我誰還是同誌詩人?7我是一個容易相信性質、時代和種族的人,我從人民中出發以他們的精神前進,這裡便是對於無拘束的信仰的歌唱。全體喲!全體喲!彆人願意忽略什麼讓他們忽略吧,我卻同時也歌唱惡,也讚賞惡的部分,在我自己,我的惡和我的善是一樣多,我的國家也是如此——我說事實上根本沒有惡,(或者即使真有的話,那麼,它對於你,對於國土,對於我都如同彆的東西一樣的重要。)我也追隨著許多人,並為許多人追隨著,我也開始創立了一種宗教,走入了競賽場,(也許我命中注定要在這裡大聲發出勝利者的高叫,誰知道呢?它還可能從我發出,回蕩於一切事物之上。)每一事物的存在,都不是為著自己的緣故,我說整個地球,所有天上的星星,都是為著信仰的緣故。我說,任何人都還完全不夠虔誠,任何人都還敬慕或崇拜得不夠,人還沒有開始想到他自己是如何神聖,未來是如何的確定。我說這些州的真實而永恒的宏偉,就是它們的信仰,否則世界上就沒有所謂真實而永恒的宏偉;(沒有信仰,則沒有名符其實的品行和生命,沒有信仰,則沒有名符其實的國上、男人或女人。)8青年人,你現在在作什麼呢?你這樣嚴肅地傾心於文學、科學、藝術和愛情麼?傾心於這些表麵的現實、政治和細小事情麼?不管是什麼你都有野心去做並視為你的事業麼?這是好的,——我絲毫不反對,我也是歌唱這些的詩人,但是,看哪,這一切很快就消退了,因信仰而被燒毀,因為並非一切物質都是熱、都是無形的火焰、都是大地的主要生命的燃料,正如這些不都是信仰的燃料一樣。9你這麼苦思,這麼沉默,所想的是什麼呢?夥伴喲!你需要什麼呢?親愛的兒子,你想那是愛情麼?聽著,親愛的兒子:——聽著,美洲、兒子或女兒,過分的愛一個男人或女人,是痛苦的事情,但那給你一種滿足,那是一種偉大的行徑、但還有一件彆的東西也很偉大,它使得全體一致,它的偉大超越了物質,它永遠不斷地掃過一切並供給一切以存在的條件。10你知道,就隻為了在大地上撒下一種更偉大的信仰的種子,我才分門彆類地唱出下麵的這些歌。我的夥伴喲,你可以和我分享兩種偉大,更豐富、更有光輝的第三個偉大便將產生,愛與民主的偉大,信仰的偉大。我自己是一切可見的和不可見的東西的混合體,是河川流注的神秘的海洋,物質的先知的精神,在我的周圍閃動發光,生命,一致,現在無疑已在我們所不知道的空中近在我們身旁,時時刻刻接觸到我的,便不會離開我,這些在經過選擇,這些在用暗示的方法向我提出要求。從童年時代起便每天和我親吻的人,也不能比蒼天及一切精神世界,更能纏繞著我,使我永對他念念不忘,因為它們賜予我的已大多了,暗示給我許多的主題。啊,這樣的主題——平等!這神聖的平凡的名詞!在太陽下歌唱,如同現在一樣,或者在中午或日落時候,音樂一樣的歌調,通過了許多時代,現在達到這裡,我喜愛你們的漫不經心地集合成的樂調,我在裡麵增加一些新的成份,然後歡樂地把它們向前傳留下去。11當我清晨在亞拉巴馬漫步的時候,我看見雌反舌烏在荊棘叢中的小巢裡孵雛。我也看見了雄鳥,我停下來聽他在附近鼓著喉頭快樂地歌唱。我停在那裡的時候,想到他真不隻是為著那地方而歌唱,也不單是為他的伴侶,為他自己,也不是為那傳回來的回音,乃是為了那微妙的,秘密的,在遠處的,新生的生命所承受的責任和對他的隱秘的贈禮。12民主喲!在你的旁邊一支歌喉正在快樂地唱著。我的女人喲!為著屬於我們,也遠在我們後麵的孩子,為著那些屬於現在和屬於未來的一切,我歡欣地準備接待他們,現在要唱出比自來大地上所曾聽到過的更強健、更驕做的讚歌。我願意唱出熱情之歌,來給他們開路,還有你們的歌,你們不受法律保護的叛逆者,我以同類者的眼光注視著你們,也帶者你如同彆人一樣和我走去。我要創造出真正的富裕之歌,來為身心獲得永固的、前進的和不為死亡所製的一切。我要儘情歌頌自我主義,並指出那是一切的基礎,我願意做一個歌頌人格的詩人,我願意指出男女都互相平等,性器官和性活動喲!你們集中向我吧,因為我決定勇敢地明白地對你們說,證明你們是光明的,我願意指示出現在沒有不完美的事物,將來也沒有不完美的事物,我願意指示出無論任何人遭遇了什麼,都可以成為美麗的結果,我願意指示出人所遭遇到的再沒有比死更美麗的了,我願意在我的詩歌裡穿上一條線,說明時間和事件是結合起來的整體,說明宇宙的萬物都是完美的奇跡,每一件都是和另一件一樣的深奧。我不願意歌唱關於部分的詩歌,我願意使我的詩歌,思想,關涉到全體,我不願唱僅關於一天的,而要唱關於每天的詩歌,我作的任何一首詩,或一首詩的最小的一部分,都關涉到靈魂,因為看過了宇宙中的萬物;我發見任何個體,任何個體之一部分都關涉到靈魂。13有人要想看靈魂麼?看你自己的身體、麵貌、人物、實體、野獸、樹林、奔流的河川、岩石和沙土吧。所有的人都在握到了精神的歡樂後才又將它放開;真實的肉體如何能死亡並給埋葬了呢?你的真實的肉體和任何男人或女人的真實的肉體中的每一部分,都會從洗屍人的手裡脫出轉入到一個更適宜的境界,攜帶著從誕生的時刻到臨死的時刻所增加的一切。印刷工人所排的鉛字,決不能收回它們所印出的字跡、意義和其要點,同樣的一個男人的原質和生命或一個女人的原質和生命決不會回返到肉體和靈魂中,不管在生前和死後都一樣。看哪!肉體包含著,同時也就是意義、要點,肉體包含著,同時也就是靈魂;無論你是誰,你的肉體或這肉體的任何一部分,都是多麼地壯麗,多麼地神聖!14無論你是誰,這裡是向你發出的無儘的忠言!大地的女兒喲!你正期待著你的詩人麼?你是否期待著一個滔滔不絕指手劃腳的侍人?麵向著各州的男性,麵向著各州的女性。發出歡欣的言詞,對民主的大地祝福的言詞。交錯著的糧食豐足的大地喲!煤與鐵的大地喲!黃金的大地喲!棉花、糖、米穀的大地喲!小麥、牛肉、豬肉的大地喲!羊毛和麻的大地喲!蘋果和葡萄的大地喲!世界牧場和草原之大地喲!空氣清新、一望無垠的高原之大地喲!牧群,花園,和健康的瓦屋之大地喲!吹著西北哥倫比亞風的大地,吹著西南科羅拉多風的大地喲!東方切薩比克的大地,特拉華的大地喲!安大略,伊利,休侖,密執安的大地喲!古老的十二州的大地喲!馬薩諸塞的大地喲!佛爾蒙特和康涅狄格的大地喲!大洋岸的大地喲!山脈和山峰的大地喲!船夫和水手的大地喲!漁人的大地喲!不可分解的大地喲!緊握在一處的大地喲!熱情的大地喲!互相並立著的!四肢骨骼粗大的!年老的和年青的弟兄喲!偉大婦人的大地喲!女性喲!有經驗的姐妹和沒有經驗的姐妹喲!遙遠的大地喲!遠接著北極圈喲!風吹送的墨西哥喲!多種多樣!密密實實!賓夕法尼亞人喲!弗吉尼亞人喲!南北卡羅來納州人喲!啊,你們每一個我都愛著!我的無畏的民族喲!啊,無論如何我總以完全的愛包圍著你!我不能離開你,對你們中任何一個都一樣不願離開!啊,死喲!啊,儘管如此吧,此時我還是屬於我所見不到的你的並對你懷著不可抑製的愛!漫步於新英格蘭,一個朋友,一個旅行者,在巴門諾克的沙灘上,夏天的川水,浸濕了我的赤裸的兩足,橫過草原,重複居留於芝加哥,居留於每一個城市,觀察了各種陳列,誕生,進步,建築,藝術,在大廳裡聽過男演說家和女演說家的講演,生之時,屬於各州,並通過了各州,每一個男人和女人都是我的鄰人,路易斯安那人,佐治亞人,近在我的身邊,如同我之在她或他的身邊一樣,密西西比人,和阿肯色人,和我在一起,我也和他們任何人在一起,而我仍然在主流的西部的平原,在我的瓦屋裡麵,東回到了海濱州,或到了馬裡蘭,仍然在有加拿大人愉快地冒著冬天的冰雪來歡迎我的地方,仍然是緬因,或是新罕布什爾或是羅得島,或是紐約州的一個真實的兒子,航行到彆的海岸,歡迎了每一個新的兄弟,在這裡,當新的人和舊的人結合了的那時刻,這詩歌對新的人同樣適用;我自己到這些新人中間,便成為他們的夥伴或同等的人,現在我要親自向你們走來,要你們和我一起來表演情節,串演人物,扮演戲景。15堅定地和我相攜著,但急速地,急遽地向前。為了你的生命請緊靠著我,(在我同意真正地把我自己給你之前,我也許需要很多次的說服,但那又有什麼呢?自然不是也需要很多次的說服麼?)我並不是甜美精致的人,長著濃髯,太陽曬黑的膚色,灰色的脖子,並顯出不可親近的樣子,我來到了,當我走過的時候,人們將和我為了這宇宙間的堅實的獎品而角鬥,而我則將粑這種獎品獻給任何能夠頑強地堅欲贏得它們的人。16我在我的道路上作片刻停留,這為著你,這為著美洲!但我仍然高捧著現在,仍然預言著各州的幸福和莊嚴的未來,對於過去,我隻要說明紅印第安土人在大氣中所保留下的一切。紅印第安人,留下了自然的呼吸,風和雨的聲音,如鳥獸一樣的森林中的呼聲,呼聲變成了我們現在所知道的這些名字:阿柯尼、枯沙、阿達瓦、漫濃加希拉、蘇克、南茨、查達虎契、間克達、阿洛諾柯、瓦巴斯、邁阿密、沙雞納、契比瓦、阿斯柯士、瓦拉瓦拉,留下了這些給各州,他們消逝了,他們走了,卻給大地和河川以這樣的名字。17此後,開展著,飛快地開展著,元素、種族、調和、騷動、迅速和大膽,又是一個初生的世界,有著不斷擴展的光榮的前景,一個後來居上的、更為宏偉得多的新的種族,有著新的競爭、新的政治、新的文學和信仰、新的發明和藝術。我高聲宣布這一切——我不再睡眠了,我要起來你們一向在我的心中平靜著的海洋喲!我正如何感覺到你們,幽深無底,鬨嚷不寧,正在醞釀著空前未有的狂濤和暴風雨。18看哪,在我的詩歌裡麵,無數的大汽船正冒著煙,看哪,在我的詩歌裡,僑民正不斷地來到這裡上岸,看哪,在後麵,土人的小屋、走道、獵人的茅舍、平底船、玉蜀黍葉、開墾的土地、土牆、森林後麵的小村莊,看哪,一邊是西海洋,另一邊是東海洋,它們如何在我的詩歌中起伏著如同在自己的海洋上起伏一樣,看哪,在我的詩歌裡麵的牧場和森林——看哪,擴悍和馴順的動物,看哪,在卡瓦那邊,無數的野牛在草地上吃草,看哪,在我的詩歌裡麵,廣大的內陸的城池和土地,有著寬整的道路和鋼鐵和石頭的建築,不斷的車輛和貿易,看哪,有著許多金屬滾簡的蒸氣印刷機——看哪,橫穿大陸的電報機。看哪,在大西洋的深處,美洲的脈搏通到了歐洲,歐洲的脈搏也通過來,看哪,強健而迅速的火車頭,它在前進的時候,喘息著,鳴叫著汽笛,看哪,農人們在耕田,——看哪,礦工在開礦,——看哪,這無數的工廠,看哪,機器師在車床上忙著製造器具,看哪!在他們之中出現了穿著工人服裝的更卓越的法官、學者和總統。看哪,倘徉於各州的商店和田野,我日夜部被喜愛著,親近著,在這裡聽著我的詩歌的大聲回響,——讀春最後來到的指示吧。19啊,夥伴,近前來喲!啊,你和我終於見麵了,隻是我們兩個人。啊,一句話來肅清前麵的無止儘的道路!啊,某種令人陶醉的不可名狀的東西!啊,狂野的音樂喲!啊,現在我勝利了——你也將勝利;啊,手牽手,——啊,健康的快樂,——啊,又一個欲求者和戀愛者!啊,堅定地緊握著手,急遽地、急遽地和我更向前去喲!
Tip:网页底部有简繁体切换,我们会帮您记住选择。