第十三章(1 / 1)

遠處的平頂山上空濃雲密布,看樣子要下雨。辦公室裡,多尼格掛上電話後說,他們答應來。“好哇。”黛安娜·克雷默說道。她站在他麵前,背對著群山。“我們需要他們的幫助。”“是啊,”多尼格說道,“這是很遺憾的。”他從辦公桌前站起,開始踱起步來。他在思考問題的時候總是這樣坐立不安。“第一,我真不明白怎麼會把教授弄丟了的,”克雷默說道,“他一定是到那個世界去了。你告訴他不要去的。你一開始就跟他說不要進去。他一定是進去了。”“我們還不知道發生了什麼事情,”多尼格說道,“我們他媽的什麼也不知道。”“我們寫了一個條子。”克雷默說道。“是的,這是卡斯特納說的。你是什麼時候跟她通話的?”“昨天晚上,”克雷默說道,“她一知道情況就給我打來了電話。她是我們可靠的聯係人,她還……”“算了算了,”多尼格不耐煩地揮揮手說,“這不是核心問題。”這是他的口頭禪,隻要他認為某個事情不相乾,他總是這麼說。克雷默問道:“什麼是核心問題呢?”“把他弄回來,”多尼格說道,“把他弄回來是最重要的。那才是核心問題。”“毫無疑問,”克雷默說道,“是最重要的。”“我個人認為,那老家夥是個笨蛋,”多尼格說,“可是如果我們不把他弄回來,就會引起輿論嘩然,讓人頭疼。”“是的,讓人頭疼。”“可是我又沒辦法對付。”多尼格說道。“你能有辦法對付,我肯定。”多年來,克雷默已經養成了一種習慣,隻要多尼格進入“踱步狀態”,她就會重複他所說的話。在局外人看來,這簡直是鸚鵡學舌,可是多尼格卻發現她的重複很有用處。往往一聽見她重複,他就會表示不同意。克雷默理解這個過程,她畢竟是個局外人。這看上去像是兩個人在對話,其實不然。這是多尼格在獨自思考。“問題是,”多尼格說道,“我們正在使這項技術為越來越多的局外人所了解,可是我們卻得不到相應的回報。說不定這些學生也沒有辦法把他弄回來。”“他們成功的可能性要大一些。”“這隻是一種假設。”他繼續在踱步,“微乎其微。”“我同意,鮑勃,是微乎其微。”“你把搜索小組派去了?派的是什麼人?”“戈梅斯和巴雷托。他們什麼地方也沒有找到教授。”“他們在那裡呆了多長時間?”“我想大概是一個小時。”“他們沒有走進那個世界?”克雷默搖搖頭。“為什麼要冒險呢?沒有意義嘛,鮑勃。他們以前不過是兩個水手。即使他們進去了,也不知道到什麼地方去找。他們甚至連什麼東西可怕都不知道。到了那兒完全是另外一個世界。”“不過這些研究生也許知道到什麼地方去找。”“這個想法有道理。”克雷默說。遠處傳來隆隆雷聲。大雨點打在辦公室的窗玻璃上後直往下淌。多尼格看著那雨。“要是我們把研究生也弄丟了怎麼辦?”“那就會引起軒然大波。”“也許吧,”多尼格說道,“我們不得不做這方麵的準備。”

举报本章错误( 无需登录 )