外傳五 來自真魔國的愛 老鳥搭檔.村田健(1 / 1)

「君士坦丁堡,我是村田健裡眼鏡度數不合的村田健。」「伊斯坦堡,我是哥哥花了一整晚告訴我土耳其的首都其實是安卡拉的澀穀弟弟。」「你對土耳其滿熟的嘛。」「也還好,將來日本選手也可能在那裡出賽,所以我連北歐、東歐都很熟。」「棒球嗎──要是利用那種關聯性來背,我想段考也能輕鬆過關了。不過世上沒那麼儘如人意的好事。」「說到儘如人意,我們兩人隻要認真對話,好像就不會儘如人意。村田,當時的你到底想說什麼!?」「你說的當時是哪時?」「就是我們在牆壁凹陷的房間裡,邊吃晚餐邊說話的時候。」「喔,你是說爺爺,稀飯煮好了的時候嗎?真是不好意思,那是不能說的約定。」「……主角是爺爺嗎?不是爸爸嗎?總之我記得當時的我們正在討論相當重要的,但是被打斷了。「就是說啊!隻要在講什麼重要的話,就一定會出現妨礙。像是突然出現緊急報告。拉吉邦達利(注:日本搞笑藝人DOUBLETOUCH飾演的外國女性裘妮塔.拉吉邦達利慣用的無意義奇妙語彙)。」「拉吉邦達利是哪個國家的首都?法國嗎?」「倒是澀穀,我們村田健兩人組差不多該脫離菜鳥搭檔的階段,並且跳過中間的部分,成為老鳥搭檔了吧?」「你又要大動作跳過啊!我一直強調我不打算跟你組成搞笑團體,什麼時候又變成老鳥了……我老是覺得被你騙了。況且當上老鳥又怎樣?難不成要叫我哥哥來當菜鳥藝人?」「怎麼可能!?我是家中的獨生子,不可能帶動哥哥熱潮的。倒是我們無法報名參加M1(注:日本知名的搞笑團體比賽)實在很可惜。」「十年!?已經十年了嗎!?」「我們的演藝經曆有如TU-KA(注:日本的行動電話服務)、默契有如阿吽(注:佛教守護神),總之不用開口就能大致了解對方想說什麼。」「等一下等一下,我完全搞不懂。該怎麼說──我記得已經強調過好幾次,我將來不打算走搞笑藝人這條路!」「唉呀,這種事我早就知道了。不過人生什麼事都是經驗,你說對不對,澀穀?」「啊──沒錯。」

举报本章错误( 无需登录 )