六(1 / 1)

泰戈爾詩集 泰戈爾 340 字 2個月前

我嚴厲地責罵他說:“走!"但是他不動。他站在我麵前拉住我的雙手。我說:“躲開我!"但是他沒有走。他把臉靠近我的耳邊。我瞪他一眼說:“不要臉!"但是他沒有動。他的嘴唇觸到我的腮頰。我震顫了,說:“你太大膽了!"但是他不怕醜。他把一朵花插在我發上。我說:“這也沒有用處!"但是他站著不動。他取下我頸上的花環就走開了。我哭了,問我的心說:“他為什麼不回來呢?"“但是你要曉得,我編的那個花環,是為大家的,為那些偶然瞥見的人,住在未開發的大地的人,住在詩人歌曲裡的人。現在來請求我的心作為答贈已經太晚了。曾有一個時候,我的生命像一朵蓓蕾,它所有的芬芳都儲藏在花心裡。現在九*九*藏*書*網它已遠遠地噴溢四散。誰曉得有什麼魅力,可以把它們收集關閉起來呢?我的心不容我隻給一個人,它是要給與許多人的。"嗬,我不小心,它打到你的丁當的腳鐲上而引起悲愁。它裂成詩歌的碎片散灑在你的腳邊。我滿載的一切古代戰爭的貨物,都被笑浪所顛簸,被眼淚浸透而下沉。你必須使這損失成為我的收獲,我愛。如果我的死後不朽的榮名的希望都破滅了,那就在生前使我不朽吧。我將不為這損失傷心,也不責怪你。你坐在一旁偷偷地從偵伺的眼角看著我。問這一對沉黑的惡作劇的眼睛,這是誰的錯。我想唱一支歌,但是唱不出來。一個暗笑在你唇上顫動;你問它我失敗的緣由。讓你的微笑的唇兒發一個誓,說我的歌聲怎樣地消失在沉默裡,像一隻在荷花裡沉醉的蜜蜂。夜晚了,是花瓣合起的時候了。容許我坐在你的旁邊,容許我的唇兒做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。

举报本章错误( 无需登录 )