賴安的手朝著外衣口袋伸去,他的手槍就放在那裡。他掃視著灰茫茫的遠方,看到西北方向有條船正朝他們這裡開來。這是條遊艇。伴隨著引擎的轟鳴,遊艇帶著強勁的動力,在船尾拖著一條白色的泡沫線,一路駛來。遊艇漸漸靠近了之後,賴安認出了那個駕駛遊艇的人是卡特。賴安看看手表。7點35分。他的思緒飄到了前天,當時他覺得自己無法想象這次交易之後的生活。一股不安攫住了他的心。他將手放回到外衣口袋,撫摸著手槍硬朗的線條和扳機。遊艇減慢了速度,引擎的噪聲也隨之下降。從船艙的窗戶看去,賴安看到了一個人的側影。是戈倫。韋斯。賴安扭頭看看範登博格,他正用憂慮的眼神看著遊艇慢慢靠近。他用那隻沒有受傷的手擦擦嘴唇,同時也注意到賴安正看著他。“這些箱子裡裝的什麼?”範登博格問。“為了得到這些東西,這些人會不會殺了我們?”“會。”賴安說。“你拿了我的槍?”“是的。”“那你要小心啊。”賴安點點頭。卡特駕著遊艇圍著範登博格的船繞了一個大圈,用左舷靠了過來。韋斯走出遊艇的船艙,將一根繩子在係索栓上固定好,把另一頭扔給了賴安。賴安拉著繩子,使兩條船靠在一起之後,把繩子在船上係牢。賴安所在的漁船比遊艇高。卡特用自動步槍對著範登博格,說:“待在我能看見你的地方。”範登博格舉起那隻好手,說:“我還能到哪裡去呢?”韋斯問:“一切正常嗎?”“是的。”賴安說。“他的手怎麼了?”賴安感覺如果他說了真話,對範登博格不會有任何好處。“他自己摔了一跤。”“呸!”韋斯說。“你到一邊待著去。”“為什麼?”“你照做就是,阿爾伯特。”賴安朝旁邊走了幾步,離開了範登博格。韋斯看了一眼卡特,朝他點點頭。步槍開火了,範登博格倒在地上。賴安閉上眼睛,咽了一口吐沫,睜開眼睛。“你沒有必要這樣做。”韋斯爬上漁船。“如果他的手沒有受傷,可以幫我們搬箱子,我就不會這樣做了。”“這麼說來,如果我對你們沒有用處,”賴安說,“你們也會打死我了?”韋斯笑了。“阿爾伯特,說真的,難道我在你心目中是這樣的形象?”“是的。”“受傷啊,真的很受傷啊。好了,我們乾活吧。”卡特從遊艇的方向盤後走出來,韋斯開始把箱子遞給他。卡特把箱子搬到船艙中。賴安望著遠處的地平線,看到船的東北方向、西麵和南麵是一塊狹長的陸地。“沒有問題。”韋斯說。“我們已經在這裡兜了一個小時的圈子了。這片海域沒有彆人。來幫我搬東西,見鬼!”“這也太容易了吧。”賴安說。“彆擔心,阿爾伯特。幾乎是萬無一失。彆再囉嗦了,搬箱子吧。”他們忙著搬貨,灰色的天空此時漸漸變成了白色。卡特遞了一隻罐子給韋斯。“如果我是你的話,我就離得遠遠的。”韋斯說著,將罐子裡的液體灑在甲板、船艙以及範登博格的屍體上。賴安聞到了汽油的味道,於是連忙爬上了遊艇。韋斯緊跟他上了遊艇,解開了繩子,扔給卡特,讓他把漁船拉得靠近了些。韋斯從口袋裡拿出一塊手帕,用罐子裡的液體把它弄濕,然後綁在罐子上。他又掏出打火機,點著手帕,飛快地扔到了漁船上。甲板上的汽油很快就著了,韋斯對卡特說:“你現在可以鬆開繩子了。”卡特丟下繩子,又在漁船上推了一把。兩條船很快分開了,就在兩船的距離達到三米遠的時候,那個罐子爆炸了。卡特走到駕駛艙,發動引擎。賴安的腳底感到一陣震動,遊艇動起來了。遊艇的速度越來越快,賴安看到漁船上的煙和火勢越來越猛,終於,一個沉悶的聲音傳來,漁船上的油箱爆炸了。賴安看見木板和火星四下飛散,然後似乎覺得有股熱浪衝到了遊艇附近。韋斯走到他身邊。“阿爾伯特,有錢人的感覺怎麼樣?”賴安覺得韋斯放在他肩膀上的手冷冰冰的。“華利斯和格雷斯到哪裡去了?”賴安問。一個多小時後,他們的遊艇到達巴爾布裡根港,停在港口的一堵牆後麵。陸地和海麵上都籠罩著一層薄霧。那輛百福貨車正停在岸上等著他們。貨車的後方是蜿蜒起伏的鐵路橋,鐵路橋的兩邊被灰色的水泥和石頭所包圍。當地漁民原本停在達巴爾布裡根港的漁船全部出海捕魚去了,大大小小的遊艇泊在那裡,無人間津,整個港口一片靜謐。賴安估計他們坐的這條遊艇是韋斯和卡特從這裡偷的。港口北部的防風牆後麵是一大片沙灘,海浪不知疲倦地衝上來、退下去。卡特爬上生了鏽的梯子,賴安把箱子遞給他。等他們把所有的箱子都搬上貨車的時候,賴安的肩膀和腰已經疼得無法動彈了。他們三人倚靠在貨車上,休息了一會兒。卡特說:“早知道這麼累人,我絕對不會乾這事兒。”韋斯朝地上吐了一口痰。“但是,從此以後你就不用乾活了。來吧,我們看看貨。”卡特把步槍放到一隻帆布袋中,塞到那堆箱子旁。三人此時都站在百福貨車的後門旁,注視著車上裝的貨。韋斯警惕地朝四周看了一下,爬上貨車,從車內的一隻小工具箱裡找了一把螺絲刀。他用螺絲刀插進附近一隻箱子的蓋子下麵,用力一撬。賴安聽見木頭吱吱響了幾下,箱蓋和箱體之間露出了一條縫。箱蓋掉了下來。賴安看見韋斯一下子變得麵如死灰。他咧著嘴,笑容燦爛,接著笑容又消失了。他搖搖頭。卡特問:“怎麼了?”韋斯從箱子裡拿了一塊顏色灰灰的金屬條,遞給卡特看。卡特傾身過來看。“他媽的這……”韋斯把金屬條扔在地上。卡特把它撿了起來,拿在手裡掂量著。“這是什麼?”卡特問。他轉身看著賴安。“他媽的這是什麼?”韋斯又笑了起來,這次是從腹部發出的深沉的大笑。但是,這笑聲在貨車裡顯得很空洞。他不停地笑,笑聲越來越大,幾近瘋狂。卡特幾乎快要哭了,說話的聲音也有些發抖。“怎麼回事啊?他媽的金子到哪兒去了?”韋斯用手捂住臉,此時的笑聲更加猛烈,肩膀也在不斷地顫抖。“黃金呢?”卡特問。但是賴安知道。韋斯動手撬箱子之前,賴安就知道了,但他一點也不想笑。卡特靠在車廂上,手裡緊緊抓著一隻箱子。“看在上帝的分上,快告訴我,金子到哪兒去了?”他又朝箱子裡看看,搖搖頭說:“不!”韋斯一邊大笑一邊嘟噥著:“是的,我的朋友,是的。”韋斯從箱子裡拿了兩塊鉛條,相互敲擊著,一邊笑一邊流淚。