第四場(1 / 1)

誤會 阿爾貝·加繆 623 字 2天前

“後門開了,老仆穿過房間,從前門出去,他沒有瞧見瑪麗亞。” 現在,趕緊走吧。瞧見了,我是有運氣的。 我要留下,可以不說話,守在你身邊,直到你被認作家裡人。 不行,你會泄露的。“瑪麗亞轉身走開,隨即又回到他麵前,麵對麵凝視他。”結婚五年了。 就要滿五年了。 (低下頭)今天晚上,是咱們第一次分開住。“若望沉默不語。瑪麗亞再次凝視他。”我始終愛你身上的一切,甚至我不理解的方麵。我也十分明白,我內心並不希望你改變,可見我不是個專愛唱反調的妻子。可是到這裡,我害怕你打發我走而空出來的這張床,也害怕你丟下我。 你不應當懷疑我的愛。 噯!我並不懷疑。然而,除了你的愛情,還有你的夢想,或者你的職責,這是一碼事兒。你的心思經常離我而去,在那種時候,就好像你對我很放心。而我呢,對你卻放心不下,正是今天晚上,(哭著投入他的懷抱)正是今天晚上我受不了。 (緊緊摟住她)真是孩子氣! 這當然是孩子氣了。要知道,咱們在那裡太幸福了,而這地方的夜晚叫我恐懼,這也不能怪我。我不願意你把我一個人丟在這裡。 我不會把你丟下很久的。要明白,瑪麗亞,我要遵守一個諾言。 什麼諾言? 就是我明白母親需要我的那天許下的諾言。 你還有一個諾言要信守。 哪一個? 就是你答應同我一起生活的那天許下的。 我確信兩者能協調一致。我向你提出的要求,不過是區區小事,還算不上胡鬨。隻是一個晚上,一夜工夫,我要儘量辨辨方向,進一步了解我所愛的人,並且領悟如何使她們幸福。 (搖頭)對真心相愛的人來說,離彆總不是滋味。 野女人,你完全清楚我真心愛你。 (突然轉身背對他)我知道你總是有道理的,並且能說服我。可是,我不聽你的了,你一發出我熟悉的聲音,我就堵上耳朵。那是你孤獨的聲音,而不是愛情之音。 (走到她身後)不說這些了,瑪麗亞。希望你讓我單獨留在這裡,我好能看得更清楚些。和自己的母親睡在同一座房子裡,這並不那麼可怕,也不算什麼了不得的事兒。事情的下文,自有上帝安排。而且上帝也知道,我做這一切的時候,不會忘記你。隻不過,客居異鄉,或者在忘卻中生活,是不可能幸福的。不能總做異鄉客,我要返回家園,讓我所愛的人全得到幸福,我的目光也就這麼遠。 你做這一切,完全可以使用簡單明了的語言。真的,你的方式不好。 方式不錯,因為通過這種方式我才能了解,我產生這些夢想究竟有沒有道理。 (摟住她)讓我來吧,最終我準能想出合適的話語,把事情全解決了。想夠了,把心收回來。如果說今天我感到傷心,這是因為我既堅信你的愛情,又確信你要把我打發走。正因為如此,男人的愛是一種痛苦,他們總是不由自主地離開自己所愛的人。 (捧起她的臉,微笑)這倒是真的,瑪麗亞。可是怕什麼,瞧我,也沒有什麼大危險。我是照自己的意願去做,心裡非常坦然。你把我托付給我母親和妹妹,隻一夜工夫,這沒有什麼可怕的。 (離開他)那好,彆了,讓我的愛保護你吧。“她朝門走去,到了門口又停下,向丈夫伸出空空的雙手。” 你瞧,我雙手空空。你去尋覓,丟下我等待你。“她還遊移不定,最後終於走了。”

举报本章错误( 无需登录 )