瑞典學院 院士 約翰內斯·艾德菲爾特(約翰內斯·艾德菲爾特(1904-),同時還是德國科學與文學科學院通訊院士。)尊敬的國王陛下,尊敬的王後陛下,女士們,先生們:卡內蒂,這位萍蹤不定的世界作家有自己的故鄉,這就是德語。他從來沒有離開過它,他常常傾吐他對德語古典文化的最高表達形式的熱愛。1936年,卡內蒂在維也納的一次演講中把赫爾曼·布洛赫譽為當時為數甚少的具有代表性的詩人之一。按照卡內蒂的意見,該有什麼樣的必然的要求向這些真正具有代表性的作家和詩人提出來呢?他作為那個時代“最卑微的奴隸”,必定委身於他的時代,同時又反對他的時代。他一定要全麵地總結他那個時代的特征,並且具有非凡的能力去理解那個時代的氣氛所造成的印象。卡內蒂自己的文學創作也具有這樣的標準。他的著作包括若乾不同類型的文學作品,從各個不同的角度極其深刻地、獨特地、富有生氣地、十分明顯地塑造了人物的個性。他最重要的純文學著作就是長篇巨著。該著作於1935年出版。但是我覺得直到最近二三十年它才充分發揮了巨大的影響:這部長篇巨著在殘酷的納粹政權的背景下保持並維護了強烈而鮮明的觀點和立場。繼研究,他在基本的曆史性的分析中所揭露的東西歸根結底是信仰權力,而權力的核心正是爭取繼續生存下去。生存的死敵最終就是死亡本身,這是卡內蒂在文學創作中所特有的、具有激情的力量緊緊抓住不放的主題。卡內蒂除了緊張地從事《群眾與權力》的創作外,還寫了不少言簡意賅的日記,這些日記已分成若乾冊出版了。這些日記充滿了幽默,作者在觀察中對人們的舉止行為進行了辛辣的諷刺,描寫了人們對戰爭的厭惡,刻畫了人們一想到生命的短促就表現出來的頹傷和怨恨的情緒。所有這些構成了他的日記的特色。卡內蒂的三個劇本或多或少都帶有荒誕派的色彩。這些劇本描寫了極端的情景,在人們所做的卑劣行徑的預示下,這些“聲音假麵具”——如同作者對他的劇本所稱呼的那樣——使人非常感興趣地看到作者所想象的特定的世界。在他許多形象鮮明的描寫人物肖像的作品中要特彆強調的是《另一個審判》,在這部作品中作者十分積極地對卡夫卡和菲莉絲·鮑爾之間複雜的關係進行了研究,並塑造了一位在其生活和全部創作活動中以放棄權力為特征的人的形象。最後,人們應該把卡內蒂的自傳體看成是他創作的一個高峰。迄今為止,他的自傳體已出版了兩部。在這兩部回憶青少年時代的自傳體中,作者公開承認了使他成長起來的巨大的史詩般的力量。二十世紀的中歐——特彆是維也納——許多政治和文化生活在他的自傳體中得到了反映。使卡內蒂成長起來的獨特的環境,他所經曆的許多引人注目而動人心弦的遭遇以及他為求廣博知識而獨一無二地受教育的過程,在他的自傳體中彆具一格、非常形象地展現在讀者麵前。我們這個世紀德語自傳體文學中像這樣的自傳體為數甚少。親愛的卡內蒂先生,您以自己極其尖銳地向我們這個時代不健康傾向進攻的豐富多彩的作品,為人道主義事業服務。智力的熱忱和道德的責任在您身上融合在一起了,這種責任感——如同您自己所說的那樣——“是由憐憫而產生的”。請允許我向您致以瑞典皇家科學院最熱忱的祝賀,並請您從國王陛下的手中接受本年度諾貝爾文學獎金。