譯後說明(1 / 1)

本書是應海南出版社之邀翻譯的,鑒於主譯者辜正坤教授在翻譯此書期間一直為北京大學英語係的研究生上文學翻譯課,因此從有助於研究生做翻譯練習的考慮的出發,也給每個研究生分發了幾條格言,供他們課餘翻譯。辜正坤所譯格言為1一76、99、102、107、183、211一215、220、290-300等共97則,此外費小平、趙宏、張思武、唐建新、常立諸位譯者,分彆是其他大學赴北京大學的訪問學者或其他單位的專家,不一一注明。全稿完成後,由辜正坤教授依據原文校訂。本書譯者名單如下(排名不分先後):九-九-藏-書-網辜正坤費小平呂燕珠高豔麗武麗麗王惠敏張思武唐建新趙玲芝崔曉陽洪定馮豔周淑梅馬勁馮冠軍韓金鵬秦秉玉董藏書網欣莊美芝崔鮮泉沈利江劉建偉梁菠賈巍巍張東輝鄒漫雲吉曉倩徐華芳盧昆郭吉力劉丹翎張靜曹燕周雷周澎丁林棚王誌欣雷曉婷李豔李朝張敏聞鈞龍橋古申常立趙宏黎丹

举报本章错误( 无需登录 )