牽就與適應(1 / 1)

對號入座 季羨林 391 字 2天前

牽就,也作“遷就”和“適應”,是我們說話和行文時常用的兩個詞兒,含義頗有些類似之處。但是,一仔細琢磨,二者間實有差彆,而且是原則性的差彆。根據詞典的解釋,《現代漢語詞典》注“牽就”為“遷就”和“牽強附會”。注“遷就”為“將就彆人”,舉的例子是:“堅持原則,不能遷就。”注“將就”為“勉強適應不很滿意的事物或環境”,舉的例是:“衣服稍微小一點,你將就著穿吧!”注“適應”為“適合(客觀條件或需要)”,舉的例子是“適應環境”。“遷就”這個詞兒,古書上也有,《辭源》注為“舍此取彼,委曲求合”。我說,二者含義有類似之處,《現代漢語詞典》注“將就”一詞時就使用了“適應”一詞。詞典的解釋,雖然頭緒頗有點亂,但是,歸納起來,“牽就(遷就)”和“適應”這兩個詞兒的含義還是清楚的。“牽就”的賓語往往是不很令人愉快、令人滿意的事情。在平常的情況下,這種事情本來是不能或者不想去做的。極而言之,有些事情甚至是違反原則的,違反做人的道德的,當然完全是不能去做的。但是,迫於自己無法掌握的形勢,或者出於利己的私心,或者由於其他的什麼原因,非做不行,有時候甚至昧著自己的良心,自己也會感到痛苦的。根據我個人的語感,我覺得,“牽就”的根本含義就是這樣,詞典上並沒有說清楚。但是,又是根據我個人的語感,我覺得,“適應”同“牽就”是不相同的。我們每一則來肯定,來完成,來促進。”沈從文先生這個“適應”,是以“進步原則”來適應新社會的。這個“適應”是困難的,但是正確的。我們很多人在解放初期都有類似的經驗。再拿來同“牽就”一比較,兩個詞兒的不同之處立即可見。“適應”的賓語,同“牽就”不一樣,它是好的事物,進步的事物;即使開始時有點困難,也必能心悅誠服地予以克服。在我們的一生中,我們會經常不斷地遇到必須“適應”的事務,“適應”成功,我們就有了“進步”。簡潔說:我們須“適應”,但不能“牽就”。

举报本章错误( 无需登录 )