不管怎麼說,希臘人的名聲和語言,都促使他們藐視拉丁人的無知,忽略拉丁人的進步。(尼西塔斯用非常刻薄的言辭來譴責拉丁人,說他們對於希臘和荷馬根本一無所知。事實上,在12或13世紀時,拉丁人的語文並沒有與文學完全絕緣。)就喜愛藝術這個方麵來說,民族之間的差異非常顯著而且真實不虛。希臘人對祖先的作品滿懷崇敬之情,保存那些他們無法模仿的古物。君士坦丁堡的雕像遭到摧毀,我們也像那位拜占庭的曆史學家一樣,禁不住要大肆抨擊和譴責。我們知道愛慕虛榮和專製獨裁的皇家奠基人,對這座新建的城市費儘心血加以裝飾。想當年異教徒的作品被大肆破壞,還有一些神明和英雄的雕像逃過了迷信的大斧。城市的廣場和賽車場擁有美好時代的遺物,顯得高貴而且壯觀。尼西塔斯曾經描述其中一些作品,(尼西塔斯的手抄本保存在波德裡安圖書館,對於君士坦丁堡的雕像有一些吉光片羽的記載,出於欺騙、羞愧或是大意的關係,在普通版本中都已經刪除。法比裡修斯(1668~1736A.D.,學者和語言學家)將手抄本出版以後,索爾茲伯裡那位靈敏的哈裡斯給予頂禮膜拜的讚譽。)筆調過分地華麗和矯揉,我特彆選擇某些有趣的部分:(一)“勝利的禦車手”用青銅鑄造,是由出賽者自己或公眾出資製作,安裝在橢圓形競技場最適當的位置:威武的禦車手站立在戰車上,繞著目標飛奔前進。觀眾可以欣賞他們的姿勢,品評他們的表情。在這些雕像當中,最完美的作品很可能是從奧林匹克運動場搬運過來的。(二)“獅身人麵像、河馬和鱷魚”,表現出埃及的氣候和工藝的水平,這是來自古老行省的掠奪品。(三)《母狼哺乳羅慕路斯和雷穆斯》,這是一件古代和現代羅馬人都喜歡的作品,但是在希臘雕塑藝術衰落之前,很少有人表現此一主題。(四)“老鷹用爪子抓住一條蛇正在撕扯”,這是拜占庭人專有的紀念物,他們說它並非出自藝術家之手,完全是哲學家阿波羅尼烏斯神奇的力量,他用這個符咒將城市從劇毒的爬蟲口裡拯救出來。(五)“驢子和趕驢人”,奧古斯都建造在他的殖民地尼科波裡斯,是紀念阿克興海戰勝利的吉祥物。(六)“騎士雕像”,無知的人認為是約書亞的像,實際上是那個征服猶太人的皇帝,伸出手阻止正在下墜的太陽。更為古老的傳說是指珀勒洛豐和他的坐騎佩加蘇斯,它那自由自在的神情,像是要表明它並非在地麵馳騁,而是在天空飛行。(七)“青銅的高聳方尖碑”,四麵的浮雕是各式各樣極其生動的鄉村景象:歌唱的鳥,勞動的農夫,吹奏笛子的村民,咩咩叫的羊,跳躍的羔羊,大海、魚和捕魚的場麵,裸體小愛神在歡笑、嬉戲、互相投擲蘋果。碑的頂端有一座女性的雕像,隻要有微風便會轉動,稱為“風的伴侶”。(八)“弗裡吉亞牧人向維納斯呈奉美女的禮物”,就是那隻引起特洛伊戰爭的金蘋果。(譯注:帕裡斯皇子把金蘋果給了愛與美的女神阿佛洛狄忒,證明她是世界上最美麗的女神,使得天後赫拉和智慧女神雅典娜極為不滿,結果引起特洛伊戰爭。)(九)“舉世無雙的海倫像”,尼西塔斯用崇拜和愛慕的言辭加以描述:纖細的雙腳、雪白的手臂、玫瑰色的嘴唇、魔幻的微笑、清澈的眼睛、彎彎的娥眉、勻稱的身材、輕盈的披肩和那隨風吹動的雲鬢。這樣的美即使是蠻族破壞者也會被激起心中的憐憫和惋惜之情。(十)“雄偉的赫拉克勒斯天神像”(為了說明赫拉克勒斯的雕像,哈裡斯引用希臘人的雋語,並刻在美麗的寶石上,但沒有完全模仿原來那座雕像的姿態。原像不帶棍棒,右腳右臂儘量向前伸。),利西普斯用大師的手法恢複他的生命,如此的龐然大物,他的大拇指有人的腰那麼粗,腳有人的身軀那麼長,(我把這些尺寸的比例摘錄下來,看來大拇指和腳的大小顯然不相稱(譯按:要是大拇指跟腰一樣粗,那麼腳應該有10個人那麼長才對),可見尼西塔斯喜歡誇大其辭,這種鑒賞的品位隻能表現裝腔作勢的虛榮。)還有寬闊的胸部和厚實的肩膀、強健的四肢和堅硬的肌肉、鬈曲的頭發和威嚴的姿態,沒有攜帶弓、箭囊、棒棍這些武器,隻有一張獅皮隨意披在身上。他坐在柳條編的筐子上,右腳和右臂儘量向外伸展,左膝彎曲支撐著手肘,用左手倚著頭,充滿憤慨和抑鬱的神情。(十一)“巨大的朱諾雕像”(譯注:朱諾是羅馬神話裡的主神,身為天後,是天神朱庇特之妻,司生育、婚姻,是婦女的保護神,地位相當於希臘神話中的赫拉。),最早立在薩摩斯以她為名的神廟裡,巨大的頭部要用四頭牛費很大的力氣,才能拉進殿堂。(十二)“帕拉斯或密涅瓦的巨像”,整個高度是30英尺,惟妙惟肖的神態表現出好戰女神的風格和氣質。有關這座雕像我們不要埋怨拉丁人,在這裡先要說明,帕拉斯像是在第一次圍城之後,出於恐懼和迷信的因素,被希臘人自己毀掉。(拉丁人的編輯認為這位曆史學家的風格是吹牛和杜撰。)上麵列舉的其他銅像,都被十字軍無情的貪婪所打碎或熔化,費用和勞力在轉瞬之間化為烏有,天才的神韻消失在嫋嫋上升的青煙之中,殘留下來的價值不高的金屬被鑄成錢幣支付給軍隊。青銅並不是製造紀念物最耐久的材料,對於菲迪亞斯和普裡蒙特雷用大理石雕成的人像,無知的拉丁人就會棄之不顧,(尼西塔斯有兩段文章譴責拉丁人貪財好貨,把那種可恥的嘴臉描述得惟妙惟肖。然而威尼斯人將4匹銅馬從君士坦丁堡搬到聖馬可廣場,這可說是功德無量。)除非是意外的破壞行動才會將之打得粉碎,不然就會視為無用的石頭而讓它安然矗立在基座上麵。那些最有教養的異鄉人,不像他們的同胞拚命追求粗俗和感官的滿足,用虔誠的態度拿出征服者的權勢,全力尋找和搜集聖徒的遺物。(看來馬丁院長是信仰虔誠的強盜,把價值連城的貨物運到巴西爾教區中他的巴黎修道院。但為了秘密保存戰利品,他被革出教門,或許也違背了他立下的誓言。)這場變革使大量的頭顱、骨骸、十字架和聖像散布到歐洲各地的教堂。朝聖和奉獻正在急劇增加,將掠奪的物品從東部輸入西部是獲利最豐的行業。有許多在12世紀還存在的古代作品,現在已經消失,無從尋覓。朝聖者對他們沒有能力的卷籍,就不會花力氣去搶救或運走。紙張或羊皮紙都是易於損毀的材料,要靠大量的抄寫才能保存長久。希臘的文獻和圖書幾乎全部集中在都城,在君士坦丁堡的3次大火中被焚毀的書卷,我們根本無法評估遭受了多大損失,情況之慘重實在讓人傷心落淚。(我在結束這一章時,特彆要提到一本現代曆史著作,敘述拉丁人奪取君士坦丁堡的事跡,等我到手為時已晚。保洛·拉穆西奧是遊記編輯的兒子,受威尼斯元老院委托寫出這部征戰史,他年輕時就接受這個工作,到中年才完成風格典雅的拉丁文巨著。雖然他獲得了維爾哈杜因的抄本,但還是運用很多拉丁和希臘的史料,敘述的內容非常豐富完整。我們特彆感激他的地方在於他對艦隊進行了正確的記載,記錄了50位指揮共和國戰船的威尼斯貴族姓名,以及記載了潘塔勒昂·巴爾布斯基於愛國心反對推選元首擔任皇帝一事。)